目錄 購物車 ({{currentCart.getItemCount()}}) 聯絡店主

日文祝福語 (中日文對照) 日語祝福句子

祝福 : 一般祝賀

祝願你...

・・・・おめでとう。

(標準祝福語)

祝福你一切順利並在...方面成功

・・・・がうまくいくように祈っています。

(用於祝願某人未來成功)

我祝你在...方面成功

・・・・が成功するように祈っています。

(用於祝願某人未來成功)

我們就...向你表示祝賀

・・・・おめでとう。

(用於祝賀某人做成具體某事)

...做得好!

・・・・お疲れ様。

(用於祝賀某人做成具體某事,包含的祝賀較少)

恭喜通過駕照考試!

卒業検定合格おめでとう!

(用於祝賀某人通過駕照考試)

做得好!我們就知道你能做到。

お疲れ様。頑張ったね。

(用於祝賀某人,通常是好朋友或家庭成員)

恭喜!

おめでとう!

(非正式,相對不常用,較簡化,用於祝賀某人)

   
加油
(親近的人用)頑張ってね。
(較正式)頑張ってください。

祝賀、祝願
お祝い、お祈り
おいわい、おいのり  

我祝賀您!
おめでとうございます。

祝您節日愉快!
お祝日を樂しく過ごすように。
おしゅくじつをたのしくすごすように。


祝您成功!
ご成功を祈ります。
ごせいこうをいのります。

微笑是變成幸福的魔法
笑顔はね、幸せにする魔法なんだよ!

祝您幸福健康!
ご幸福ご健康を祈ります。
ごこうふくごけんこうをいのります。

お元気で!
多保重

謝謝您的禮物!
おみやげをありがとうございます。

你的微笑是我的寶物。
あなたの笑顔はわたしの宝物です。

祝您愉快地渡過時光。
樂しく月日を送るようにお祈りします。
たのしくつきひをおくるようにおいのりします。

祝您假日快樂!
休日を樂しくすごせますようにお祈りします。
きゅうじつをたのしくすごせますようにおいのりします。

祝您一切順利!
萬事順調をお祈りします。
ばんじじゅんちょうをおいのりします。

願您夢想成真。
夢を實現させるように。
ゆめをじつげんさせるように。

祝您生意興隆。  
ご商賣榮えるように。
ごしょうばいさかえるように。

祝您健康長壽。
ご健康ご長壽をお祈りします。
ごけんこうごちょうじゅをおいのりします。

祝賀您喬遷之喜。
ご轉宅おめでとうございます。
ごてんたくおめでとうございます。

請不要忘記我們!
わたしたちを忘れないように。
わたしたちをわすれないように。

向大家轉達我誠摯的問候!
みなさんに私の心からのあいさつをお伝えください。
みなさんにわたしのこころからのあいさつをおつたえください。


祝福 : 感謝

謝謝...

・・・・をどうもありがとう。
(用於一般感謝)

我想代表我丈夫/妻子和我自己表達對...的感謝

私と夫/妻はあなたに感謝しています。

(用於代表自己和其他人表達感謝)

我真不知道怎麼感謝您...

・・・・をしてくれて本當にありがとう。

(用於感謝某人為你做了某事時)

為表達我們的心意...

ほんのお禮のしるしです。

(用於給某人禮物作為感謝)

我們想就......表達我們最衷心的感謝

・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。

(用於感謝某人為你做了某事時)

...我們非常感謝你

・・・・を本當にどうもありがとうございます。

(用於當你想衷心感謝某人為你做了某事時)

不用客氣,相反,我們應該謝謝你!

それどころかあなたに感謝してます!

(用於當別人就某事感謝你,但他/她所做的也使你受益時)


 
謝謝您的祝賀!

お祝いをありがとうございます。
おいわいをありがとうございます。

謝謝您的關心!  
ご配慮ありがとうございます。
ごはいりょありがとうございます。

祝福 : 生日和紀念日

生日問候!

誕生日おめでとう!

(一般生日問候,常用在生日卡片上)

生日快樂!

誕生日おめでとう!
お誕生日おめでとうございます。
おたんじょうびおめでとうございます。
(一般生日問候,常用在生日卡片上)


笑口常開!

誕生日おめでとう!

(一般生日問候,常用在生日卡片上)

祝你在這特別的日子裡快樂幸福。

あなたの誕生日が幸せな日になりますように。

(一般生日問候,常用在生日卡片上)

願你心想事成,生日快樂!

たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!

(一般生日問候,常用在生日卡片上)

祝你在這特別的一天開心幸福,生日快樂!

あなたの誕生日が素敵な日になりますように!

(一般生日問候,常用在生日卡片上)

紀念日快樂!

記念日おめでとう!

(一般紀念日祝福,常用在紀念日卡片上)

...紀念日快樂!

・・・・周年おめでとう!

(用於特殊紀念日祝福(如結婚25周年銀婚紀念日,結婚40周年紅寶石紀念日))


祝福 : 節日問候

新年好!
新年おめでとうございます。
しんねんおめでとうございます。

聖誕節快樂!
クリスマスを樂しく過ごすように。

クリスマスをたのしくすごすように。

來自...的節日問候

・・・・から季節のあいさつです。

(美國用於慶祝耶誕節和新年)

聖誕快樂,新年快樂!

メリークリスマス!明けましておめでとう!


復活節快樂!

イースターおめでとう!

感恩節快樂!

よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう

(美國用於慶祝感恩節)

新年快樂!

明けましておめでとう!


假日愉快!

楽しい休暇をお過ごしください。

(美國和加拿大用於慶祝假日(尤其是耶誕節和光明節時))

耶誕節快樂,新年快樂!

メリークリスマス&ハッピーニューイヤー

恭賀 新禧。——謹賀新年。

謹祝 新年愉快。——新年を楽しく。

祝你 新年愉快。——新年おめでとうございます。

祝 新年好。——新年おめでとう。

順祝 節日愉快。——また,祭日が楽しい日でありますように。

順祝 節日安好。——祝日のお祝いを申し述べます。

順祝 新春安好。——新春を安らかに。

敬祝 春安。——春のやすらぎを

祝你 萬事如意。——すべてに順調でありますように。

祝你 身體健康。——ご健康を。

謹祝 貴體安康。——ご健康を祝して。

順祝 安康。——やすらかに。

祝你 進步。——前進を祝して。

祝 學習進步。——學業の進歩を。

祝你 取得更大成績。——ご立派な成果を。

祝你 工作順利。——仕事が順調に行きますように。

祝 順利。——順調なことを。

謹祝 安好。——ご平安を。

祝你 幸福。 ——ご多幸を。

祝你 愉快。——ご機嫌よろしゅう。

此致 敬禮。——敬具。

順致 敬意。——敬意を表して。

順祝 闔家平安。——ご一同の平安を。

順致 崇高的敬意。——最上の敬意を込めて。

致以 良好的祝願。——よかれと祈りつつ。

謹祝 貴社生意興隆。——貴社の業務の発展を祈念して。

謹祝 貴公司繁榮昌盛。——貴社のご繁栄を慶祝して


祝福 : 出生

很高興獲知您喜添貴子/千金,恭喜。

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。

(用於恭喜某對夫婦的孩子出生)

恭喜喜得貴子/千金。

赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!

(用於恭喜某對夫婦的孩子出生)

致剛升格為媽媽:致以對您與您的兒子/女子真誠的祝福。

新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。

(用於孩子出生時,對女方的祝福)

恭喜您喜獲貴子/千金。

元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。


...的值得驕傲的父母:恭喜您新添貴子/千金,我確信你們將是出色的家長。

おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。


祝賀您生了兒子(女兒)。  
男のお子樣(女のお子樣)ご出產おめでとうございます。
おとこのおこさま(おんなのおこさま)ごしゅっさんおめでとうございます。


祝福 : 學術成就

恭喜畢業!

卒業おめでとう!

(用於祝賀某人大學畢業)

恭喜通過考試!

試験合格おめでとう!

(用於祝賀某人通過考試)

誰這麼聰明,考試考得真棒!

試験おつかれさま。すごく頭いいね!

(非正式口語表達,用於當你熟悉的人在考試中發揮異常出色)

恭喜獲得碩士學位,祝你工作一切順利。

大學院卒業おめでとう!將來の活躍を期待しています。

(用於祝賀某人完成碩士學位並祝他們未來一切順利)

恭喜你獲得出色的考試成績並祝未來一切順利。

合格おめでとう!これからも頑張ってね。

(用於祝賀某人通過學校考試,但是不確定他們是計畫上大學還是工作)

恭喜通過考試,祝你事業一切順利。

試験おつかれさま。これからも頑張ってね。

(用於祝賀某人通過學校考試,並知道他將工作)

恭喜進入大學!祝一切順利!

大學合格おめでとう。大學生活楽しんでね。

(用於祝賀某人被大學錄取)


祝您順利考取大學。
順調に大學にうかるようにお祈りします。
じゅんちょうにだいがくにうかるようにおいのりします。


祝福 : 職業成就

祝你在...的新工作一切順利

新しい仕事での成功を祈っています。

(用於祝某人在新工作中成功)

從你在...,我們祝你在新工作中一切順利。

新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。

(用於當舊同事祝某人在新工作中成功)

我們祝你在...該職位中一切順利

・・・・としての成功を祈っています。

(用於當舊同事祝某人在新職位中成功)

我們祝您在新的工作中圓滿順利。

私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。

(用於當舊同事祝某人在新工作中成功)

恭喜獲得這個工作!

仕事が見つかってよかったね!

(用於恭喜某人獲得新的,通常是報酬可觀的工作)

祝在...的第一天工作順利

・・・・で良いスタートを切れますように。

(用於祝某人在新工作第一天順利)

 
祝賀您的著作順利完成。
ご著作を順調に完成できましておめでとうございます。
ごちょさくをじゅんちょうにかんせいできましておめでとうございます。

祝賀您晉陞為教授。
教授に昇進しておめでとうございます。
きょうじゅにしょうしんしておめでとうございます。

祝您取得成績!
ご成果をかち取るようにお祈りします。
ごせいかをかちとるようにおいのりします。


祝福 : 康復的祝願

早日康復

早くよくなってね。

(標準的有關康復的祝願,常用在卡片上)

希望你早日康復。

一刻も早く良くなることを願っています。

(標準的有關康復的祝願)

我們祝願你儘快康復。

私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。

(來自多於一人的早日康復的標準祝願)

掛念你,願你早日康復。

はやく元気になってください。

(標準的有關康復的祝願)

來自...每個人的祝福,早日康復。

早く元気になってください。・・・・のみんなより。

(來自辦公室或工作場所多於一人的有關康復的祝願)

早日康復,這裡的每個人都送上他們的祝福。

早く元気になってください。・・・・のみんなより。

(來自辦公室或工作場所多於一人的有關康復的祝願)

祝您盡快康復。
一日も早く全快するようにお祈りします。
いちにちもはやくぜんかいするようにおいのりします。


祝福 : 哀悼

聽到...突然逝去的消息我們都很震驚,謹致以深切的同情和問候。

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。

(用於安慰某人失去親人時,親人逝去可能是預料中的也可能是預料之外的)

聽到您親人逝去的消息我們都非常遺憾。

謹んでお悔やみを申し上げます。

(用於安慰某人失去親人時)

在這悲傷的日子裡,我向你致以最深切的哀悼。

心よりご冥福をお祈り申し上げます。

(用於安慰某人失去親人時)

我們對您兒子/女兒/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常難過。

・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。

(用於安慰某人失去兒子/女兒/丈夫/妻子時(包含死者姓名))

在這最艱難的時刻,請接受我們最深切和誠摯的哀悼。

在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。

(用於安慰某人失去親人時)

在這最艱難的時刻,我們和您還有您的家人在一起。

ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より禦冥福をお祈り申し上げます。

(用於安慰某人失去親人時)